Weinig is zo complex als bedrijven die hun producten of diensten willen aanbieden in nieuwe markten. Vaak blijkt dat de marketingstrategieën die werken in het land van herkomst elders niet aanslaan. Niet zo vreemd, want een nieuwe markt betreden vraagt veel meer dan alleen een website vertalen. Om echt impact te maken, moet je de lokale digitale cultuur leren kennen. Waak vooral voor deze vijf marketing-fails.
Wat verwachten internetgebruikers in de nieuwe markt van een goede website? Wat zijn grote trends en events in het digitale landschap? En hoe kun je als bedrijf hierop inspelen? Dit zijn een paar van de vragen waar je mee aan de slag moet gaan als je een nieuwe markt wilt veroveren.
Maar dit gaat niet altijd goed. In dit artikel zal ik vijf fouten bespreken die vaak voorkomen bij de internationalisering van digitale bedrijven. Deze vijf #fails zijn teveel tegelijk willen, automatische vertalingen van websites, hreflang-fouten, marketingbudgetten klakkeloos overnemen en uitgaan van merkbekendheid in nieuwe markten. Laten we dieper ingaan op deze fouten en bespreken wat je kunt doen om ze te voorkomen.